La Vélomaritime

….

During the summer 2021 Sarah and Hugo cross the 1500 km of the bike path La Véloramitime. Along the way they realized videos of inspiring peoples.

..

Durant l’été 2021, Sarah et Hugo ont parcouru les 1500km de La Vélomaritime. Le long de la route ils ont réalisé des portraits vidéos de personnages inspirants.

..

Durante el verano 2021 Sarah y Hugo han recorrido 1500km de La Vélomaritime. A lo largo de la ruta han realizado videos de personas que les inspiran.

….

Video Teaser

….Following a call to tender to promote the tourist offer and La Vélomaritime the French part of the Eurovelo 4, we pitch a projet and collaborated with the different regions of North West France to create eight videos and give the voice to the people who lives along the way. Local, social and cultural heritage has been highlighted in these videos while presenting the fabulous La Vélomaritime route.

..

Suite à un appel d’offre afin de promouvoir l’offre touristique et La Vélomaritime la partie de la Française de l’Eurovelo 4, nous avons pitché notre projet et nous avons collaboré avec les différentes régions du nord ouest de la France dans la création de huit vidéos. Le patrimoine local, social et culturel à été mis de l’avant dans ces vidéos en donnant la parole aux gens sur le parcours tout en présentant le fabuleux parcours de La Vélomaritime.

..

Este proyecto es creado para promover la oferta turística en la ruta ciclista de La Vélomaritime, la parte francesa de la Eurovelo 4, en colaboración con las diferentes oficinas de turismo de las regiones por el que transcurre. Ponemos en valor el patrimonio local y cultural a través de varios videos, dándole voz a las personas que viven en la ruta, presentando así el maravilloso recorrido que hay en La Vélomaritime.

….

….Along the bike path La Velomaritime in Morlaix, we created a corporate video. Grain de Sail is a company that we care about, committed, adventurous and innovative in their vision of maritime transport. Coffee roaster and chocolate maker, this company was founded with sustainable roots and makes positive social and environmental contributions.

..

Sur le long de La Velomaritime à Morlaix, nous avons créer un portrait d’entreprise. Grain de Sail est une entreprise qui nous tient à coeur, engagée, aventureuse et novatrice dans leur vision du transport maritime. Torréfacteur et chocolatier cette entreprise a été fondée avec le développement durable comme maitre mot, elle contribue donc de façon positive sur le plan social et environnemental.

..

En la ruta de La Velomaritime hemos creado este video para Grain de Sail. Es una empresa aventurera e innovadora en el transporte marítimo. Especialistas en café y chocolate comprometidos con el desarrollo sostenible y la inclusión social.

….

….We had the chance to spend the day with Laurent conchyliculteur in Brittany France. We called them the Paysan of the sea, we learned a lot about this job, it reminds us of the importance of consuming natural products that are local and seasonal.

..

Nous avons eu la chance de passer la journée avec Laurent conchyliculteur en Bretagne.
On les surnomme les paysans de la mer, nous avons appris plus sur ce métier, il nous rappel l’importance de consommer des produits naturels qui sont locaux et de saisons.
..

Hemos tenido la oportunidad de pasar un día con Laurent un criador de mariscos en Bretaña.
Al pasar una jornada junto a los trabajadores hemos aprendido un poco como realizan este trabajo. Nos han recordado la importancia de consumir local y de temporada.

….

….In France, Dol de Bretagne we met Emilie, the founder of Edd hostel in Brittany.
This new kind of accommodation is strategically located to explore the area by public transport.
Edd hostel promotes Slow tourism a sustainable tourism that promotes social exchanges while enhancing the local economy and reducing ecological impact.

..

À Dol de Bretagne nous avons rencontré Emilie la fondatrice de Edd hostel en Bretagne .
Cet hébergement nouveau genre est situé stratégiquement afin de pouvoir explorer la région de via les transports en commun.
Edd hostel met en valeur le Slow tourisme, un tourisme plus durable qui favorise l’échange social tout en contribuant à l’économie locale et la réduction des gaz à effets de serre.

..

En Dol de Bretaña hemos conocido a Émilie la fundadora de Edd hostel.
Este alojamiento está situado estratégicamente para poder visitar la región en transporte público.
Edd Hostel promueve el slow turismo, un turismo más sostenible que favorece a su vez el intercambio social contribuyendo a la economía local.

….

….In Ouistreham, we met Blandine. She is engaged in sustainable mobility solutions, and in many associations. Blandine face handicaps every day and got the idea of offering an electric assisted cargo bike to peoples with a disability so they can ride the bike with their family. As Blandine said it is through initiatives like this that together we will support peoples with disabilities.

..

À Ouistreham, nous avons rencontré Blandine. Son fort engagement envers les solutions de mobilités durables et les milieux associatifs lui ont donné l’idée de mettre à disposition directement sur le bord de La Vélomaritime un vélo pousseur à assistance électrique sur lequel une personne en situation d’handicap peut faire du vélo avec sa famille. Comme le rappel Blandine c’est par le biais d’initiative comme celle-ci qu’ensemble nous arriverons à accompagner les personnes en situation d’handicap.

..

A la altura de Ouistreham hemos conocido a Blandine. Su compromiso con las soluciones de movilidad responsable y con las personas en situación de discapacidad le han llevado a crear este proyecto. Justo al lado de la vía ciclable pone a disposición bicicletas eléctricas adaptadas para que una persona en situación de discapacidad pueda disfrutar de una jornada de bicicleta junto a su familia. Como dice Blandine, es con iniciativas como estas que podemos ayudar a las personas en situación de discapacidad.

….

….Travelling by bicycle means being able to take the time, the time to go off the beaten track, and conventional visits. Tiers Lieu L’Arbre located near Bayeux and at 500m from La Vélomaritime, in the middle of the D-Day beaches, offers an agricultural and cultural visits centered on sharing in its coliving lodge.
They offer visits to the sites of the WWII with the desire to present the facts after research in archives with a discourse adapted to all. A mediation centered on the duty of remembrance and transmission to all generations.

..

Voyager à vélo, c’est pouvoir prendre le temps, le temps de sortir des sentiers battus, des visites conventionnelles. Le Tiers Lieu L’Arbre situé près de Bayeux et à 500m de La Vélomaritime, au milieu des plages du Débarquement propose une halte agricole et culturelle centrée sur le partage dans son gîte étape/coliving.
Ils proposent par exemple des visites des sites de la Seconde Guerre mondiale avec l’envie de présenter les faits après recherches en archives avec un discours adapté à tous. Une médiation centrée sur le devoir de mémoire et de transmission à toutes les générations.

..

Viajar en bici es tomarte tu tiempo, el tiempo para salir de los caminos marcados, y el tiempo de visitar los sitios poco convencionales. Tiers Lieu L’Arbre situado cerca de Bayeux, a 500m de La Vélomaritime, en medio de las playas del desembarco, propone una parada agrícola y cultural basada en compartir entre todos en su gîte/coliving.
Proponen por ejemplo salidas a visitar los lugares clave en la segunda guerra mundial con ganas de contar la historia adaptada para todos los públicos. Comprometidos con la memoria histórica para que las generaciones aprendan.

….

….Along La Vélomaritime in Cauville-sur-Mer in Normandy, we met Gladys founder of Le Champ des comestibles, she grows vegetables and edible flowers, much appreciated by chefs in the region. Gladys likes to share her products and region with tourists and locals. La Vélomaritime is located right in front of the farm, do not hesitate to go say hi and taste its flowers.

..

À Cauville-sur-Mer en Normandie, nous avons rencontré Gladys qui à créé Le Champ des Comestibles, elle cultive des légumes et des fleures comestibles. Ses fleures sont très appréciées des restaurateurs de la région. Gladys aime faire découvrir sa région, ses produits et son lieu d’exploitations aux touristes mais aussi aux locaux. La Vélomaritime passe juste devant son exploitation, n’hésitez pas à aller lui faire coucou et faire sa dégustation de ses fleures.

..

Sobre La Vélomaritime en Cauville-sur-Mer, Normandía, hemos conocido a Gladys, creadora de Le Champ des Comestibles.
Sus flores son muy apreciadas por los restaurantes de la región. A Gladys le encanta hacer descubrir su localidad, sus productos y su huerto a los turistas y también a la gente local. La Vélomaritime pasa justo delante de su puerta, no dudéis en pasar a saludar y hacer una degustación de sus flores.

….

….We met Vincent from 2 Caps à Vélo who offers guided tours with mountain e-bike in the region of Nord Pas de Calais on the La Vélomaritime route. The activity offer a cultural and active visit accessible to everyone on the site of the 2 Caps.

..

Nous avons rencontré Vincent de 2 Caps à Vélo qui offre des sorties guidées en vélo de montage à assistance électrique dans le Nord Pas de Calais sur le tracé de La Vélomaritime . Au programme une visite culturelle et sportive accessible à tous sur le site des 2 Caps.

..

Hemos estado con Vincent de 2 Caps à Vélo, que ofrece salidas guiadas en bicicleta de montaña eléctrica en Nord Pas de Calais, al lado de La Vélomaritime.
Visita cultural deportiva accesible a todo el mundo en la zona de 2 Caps.

….

Next
Next

La Cabine Ride & Sleep